ДАВАЙ ПОГОВОРИМ

10 840 подписчиков

Свежие комментарии

  • Ирина Осипова
    Вы абсолютно правы.👍👍👍День неполного ос...
  • Ирина Осипова
    вот это действительно очень-очень мерзко и гадко!!!!🤮🤮🤮День неполного ос...
  • Traveller
    А не напомнить ли Вам, голубчик, кто открывал этот самый гадюшник - "ельцин-центр"? И кто носит подарочки на день рож...День неполного ос...

«Хер» — это не то, что вы могли подумать. Вот, что на самом деле означают производные этого слова

Раньше была такая игра "херики и оники". А ещё без стыда говорили слово "похерить", "выхерить", "захерить" и так далее. Никто не стеснялся и не краснел при слове "хер". А всё потому, что раньше была буква "хѣръ" — бабушка нашей "Х" (буква называется "ха", а не "хэ", как некоторые думают). Называлась она так, кстати, от слова "херувим" — это, скажем так, наиболее близкие к Создателю ангелы — а не от того, о чём некоторые могли подумать.

Смысл слова "хер"

Короче говоря, "хер" использовался в значении "перечеркнуть что-то на бумаге крестом". Отсюда название игры "херики и онлики", отсюда же выражение "ноги хером" в значении противоположном "ноги колёсом", отсюда же "похерить" = "зачеркнуть".

К XVIII веку в диалекте чиновников слово "похерить" стало означать не просто "зачеркнуть", а "ликвидировать", "потерять", "испортить", "воспрепятствовать ходу, осуществлению, реализации чего-либо". Например, «похерить последний абзац», «похерить справку» и так далее.

Слово даже перетекло в литературу. Вот, например у Тургенева: «Наконец, это ему всё надоело — и он решился, как говорится, ”взять на себя“ и похерить всю эту историю, так как она несомненно мешала его занятиям и нарушала его покой». Или у Лескова: «Владыка решение консисторское о назначении следствия хером перечеркнул» — тут "хер" в значении "перечеркнуть крестом" или «Какая свиньища однако же этот Розанов: его тоже непременно нужно будет похерить» — тут "похерить" в смысле "вычеркнуть".

Откуда пошло слово "херня"

И ещё один интересный факт — в латинском языке есть слово hernia — оно означает грыжу. Такой диагноз в былые времена ставили врачи детям из обеспеченных семей, которых родители хотели отмазать от службы в армии. Ну и в других случаях обнаружения грыжи для придания солидности они обязательно говорили диагноз сначала на латинском. Так слово "херня" стало синонимом слова "ерунда". Так появились выражения "страдать хернёй", "нести херню" в смысле "говорить ерунду" и так далее.

Говорить или не говорить

Что касается того, употреблять слово "хер" и его производные в современной речи или нет? Официально слово не считается матерным. Однако воспринимается оно часто как эвфемизма, то есть как более или менее приличная замена известному матерному слову, обозначающему мужской половой орган.

Короче говоря, чтобы не объяснять каждый раз, что на самом деле это слово обозначает совсем не то, что о нём подумали, лучше не употреблять его в приличном обществе и деловой речи вовсе.

В мои студенческие годы один препод с кафедры анализа данных очень любил вставлять слово "похерить" в свои лекции. Правда, после того, как часть аудитории в первый раз захихикало, он любезно пояснил его происхождение, и больше никто не смеялся, а на экзамене даже старались вставить это самое "похерить" при ответе ему, чтобы продемонстрировать то, как внимательно они его слушали.
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх