На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ДАВАЙ ПОГОВОРИМ

10 847 подписчиков

Свежие комментарии

  • Ирина Осипова
    Вы абсолютно правы.👍👍👍День неполного ос...
  • Ирина Осипова
    вот это действительно очень-очень мерзко и гадко!!!!🤮🤮🤮День неполного ос...
  • Traveller
    А не напомнить ли Вам, голубчик, кто открывал этот самый гадюшник - "ельцин-центр"? И кто носит подарочки на день рож...День неполного ос...

Где и почему не валялся конь, если работа не сделана?

Такой вопрос задала мне читательница, и я задумалась. Если работа даже не начата, говорят, что там ещё конь не валялся. А почему он должен где-то валяться? В нашем понимании конь не резвиться должен и спину о травку чесать, а пахать. Для этого его в хозяйстве и держат. Или мы чего-то не знаем?

Оказывается, первое, чего мы не знаем, тесно связано с историей русского языка. Никто точно не знает, как слово «конь» появилось. Известно, что это общеславянское слово, которое приходится родственником либо древнерусскому слову «комонь» с тем же смыслом, либо слову «кобыла». Об этом пишет Н. М. Шанский в этимологическом словаре.

Г. А. Крылов предполагает, что и «конь», и «кобыла» восходят к той же основе, что и латинское cabo — «мерин». От него же образовалась форма caballus — «лошадь, мерин», которая в будущем дала жизнь «кавалерии» и «кавалеру».

И. Репин «Толстой на пашне»

И вот что интересно. Размышляя о «лошади», казалось бы, такой близкой «коню», Л. В. Успенский пишет, что воины Игоря Рюриковича или Святослава не поняли бы, если бы их спросили: «Твоя ли это лошадь?». А всё потому, что слова такого не знали.

«Лошадь» — выходец из тюркских языков. Она примчалась к нам гораздо позже «коня» и первоначально выглядела как «алаша», что значит «лошадь, мерин». Это мы уже тут слово под белы рученьки взяли, начальное «а» убрали и конечным «-дь» дополнили. Не исключено, что на последнее повлияло старославянское «осьлѣдь» — «дикий осёл».

То же самое с начальным «а» мы проделали в словах «лафа» и «лачуга». М. Фасмер поясняет, что лафа со значением «удача» происходит от аlаfа — «султанское содержание послов», а «лачуга» — от аlаčуk («алычак»). Поэтому в древнерусском языке хижина была алачугой или олачугой.

И теперь, когда мы выяснили всю подноготную непарнокопытных, давайте вернёмся к работе. А то у нас по основному вопросу ещё конь не валялся.

Согласно фразеологическому словарю Д. Розенталя и В. Краснянского, происхождение этого оборота связано с крестьянским обычаем. Перед тем как запрягать коня, животному давали поваляться, чтобы он меньше уставал от работы.

Получается, если конь ещё не валялся, к делу вообще никто не приступал. Так и появился всем известный фразеологизм.

Спасибо моей читательнице за вопрос. Пишите, о чём ещё хотели бы узнать. И подписывайтесь на канал, здесь интересно!

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх