ДАВАЙ ПОГОВОРИМ

10 838 подписчиков

Свежие комментарии

  • Ирина Осипова
    Вы абсолютно правы.👍👍👍День неполного ос...
  • Ирина Осипова
    вот это действительно очень-очень мерзко и гадко!!!!🤮🤮🤮День неполного ос...
  • Traveller
    А не напомнить ли Вам, голубчик, кто открывал этот самый гадюшник - "ельцин-центр"? И кто носит подарочки на день рож...День неполного ос...

Нужно ли желать приятного аппетита — этикет

Каждому человеку необходимо знать правила этикета. Это поможет ему уверенно чувствовать себя в любом месте и в любой компании. А ведь многие из нас по несколько раз в день нарушают элементарные нормы этикета. «Ну, это не обо мне», подумает сейчас каждый читатель. Тогда контрольный вопрос: нужно ли желать приятного аппетита по этикету?

А теперь внимание: правильный ответ – нет! Непривычно, правда? А давайте отправимся в экскурс по истории этикета и поищем там объяснение этому.

Окунемся в историю

Оказывается, до революции в России не было принято говорить за трапезой «приятного аппетита». В то время люди строго соблюдали религиозные обряды, что касалось и приема пищи. Перед едой было принято читать молитву «Отче наш», а затем старший в семье благословлял стол.

В советское время, когда всякое упоминание о Боге вытеснялось из памяти народа, молитву «Отче наш» заменили фразой «приятного аппетита». Это выражение – дословный перевод французского «bon appetit».

Только заимствуя французское выражение, люди не обратили внимание на некоторые нюансы его употребления. Во Франции никогда не желают друг другу «bon appetit».

Объяснение этому запрету простое: наиболее точный перевод выражения звучит как «хорошего аппетита», то есть по сути это пожелание наесться, набить желудок.   Произнести эту фразу – значит пожелать человеку хорошего пищеварения. Куда уместнее и деликатнее сказать: «Угощайтесь», «Пожалуйста, наслаждайтесь едой». А ведь люди собираются за столом не только для того, чтобы наедаться, но и для общения друг с другом. Объяснение запрета простое. Встреча за столом – это возможность пообщаться, обменять мнениями, наладить взаимопонимание. Еда же является лишь дополнением. Человек пробует различные блюда и напитки. Но сам факт того, что он присоединился к трапезе, означает его желание пообщаться, а не утолить чувство голода. Вот почему по правилам хорошего тона пожелание приятого аппетита считается нетактичным.
Среди верующих принято еще говорить «Ангела за трапезой», то есть желать людям, чтобы рядом с ними находился Ангел-Хранитель.

А желают ли приятного аппетита в других странах

Итак, с Францией мы разобрались. А вот нужно ли желать приятного аппетита в других странах? Если строго следовать правилам этикета, то лучше сказать : «угощайтесь» или «наслаждайтесь».

В странах постсоветского пространства пожелание приятного аппетита можно услышать сплошь и рядом.

А вот в странах Западной Европы такое выражение не в ходу. Все дело в менталитете. Славяне более открытые, поэтому для нас интерес к чьему-либо аппетиту не считается чем-то зазорным. А в англоязычных странах и Франции такое пожелание свидетельствует о нетактичности человека и расценивается как попытка влезть в личную жизнь.

Когда говорить фразу, а когда лучше промолчать

Если желать «приятного аппетита» не соответствует правилам этикета, то для чего тогда эта фраза существует? И французская формула «bon appetit», которую, кстати, позаимствовали и англичане, неспроста ведь появилась в обиходе?
Действительно, бывают случаи, когда данное пожелание уместно. По правилам этикета, сказать эту фразу может только человек, приготовивший обед. То есть, если компания собралась за столом в доме, то хозяйка может пожелать гостям «приятного аппетита». А вот гости хозяйке или друг другу не должны говорить этой фразы. В семье произнести эту формулу этикета может мама, если она сама готовила обед.

В ресторане принято, что шеф-повар выходит к посетителям с пожеланием «приятного аппетита».

Для всех остальных, произнести эту фразу – значит обнаружить свою невоспитанность и плохие манеры. Правила хорошего тона позволяют со стороны человека, заказавшего угощение фразы: «надеюсь, вам понравится», «угощайтесь, пожалуйста». Устраивать за обедом балаган, когда каждый начинает желать другому «приятного аппетита» и отвечать на пожелания, не следует.

Русский язык настолько богат, что малейшее изменение интонации меняет смысл сказанного. Это касается и пожелания «приятного аппетита». Даже там, где это уместно, эта фраза может прозвучать так, что людям ничего не останется как поблагодарить и вежливо покинуть застолье.

Для того, чтобы не показаться невежливым, нужно внимательно изучить правила столового этикета. Ну а если вы оказались в незнакомой стране, то самое мудрое решение – понаблюдать за поведением соседей по столу.

Источник

Сижу, размышляю...)

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх